"Dump on someone" nghĩa là gì?

Day 50 of Occupy Wall Street - around Zuccotti Park on Nov 5. Photo courtesy David Shankbone.

'Dump on someone' có từ dump là vứt bỏ đồ vô dụng như đổ rác chẳng hạn. Vì thế 'dump on someone' là đổ rác rưởi lên người khác, tức là chỉ trích hay chê bai gay gắt người đó.

Ví dụ
I just want to say one thing, Larry, about the stewardess who has been dumped on tonight.
Would you blatantly bash anyone the way you dump on yourself?
Sally. I wish you wouldn't dump all your problems on me.
The boss—mad as a wet hen—dumped all over me.

My friend's boss can be such a bigot (cố chấp và hẹp hòi)! He's always dumping on Southerners. And he is not alone. Many people think that the Southerners are poor and stupid. Well, I have some friends from Texas he ought to meet. That would surely change his attitude (thái độ).

Look, mom. I know I don't make a lot of money, but why do you have to dump on me all the time?

Huyền Trang
VOA

Tags: phrase

1 Comments

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc