"With a grain of salt" nghĩa là gì?

Photo courtesy NikiSublime.

'With a grain of salt' có từ grain là hạt, và salt là muối. 'With a grain of salt' nghĩa đen là với một hạt muối, tức là không tin tất cả những gì mình nghe thấy vì nghi ngờ rằng điều đó không hoàn toàn đúng sự thật. Cụm từ này được dịch từ tiếng La tinh 'cum grano salis'. Đây là những chữ mà một nhà văn La Mã dùng khi viết về chuyện một vị tướng khám phá ra một thứ thuốc giải độc mà nạn nhân uống cùng với một chút muối. Đôi khi người Mỹ cũng dùng a pinch of salt, pinch là một nhúm hay một chút xíu.

Ví dụ
My grandfather often talks about how tough (cực khổ, cơ cực) his childhood (thời thơ ấu) was. He remembers how he had to walk ten kilometers every day to get to school! Now, it’s not that there isn’t some truth (sự thật) to his stories, but they have to be taken with a grain of salt (không hoàn toàn tin).

Carolyn should take the doctor’s advice with a pinch of salt (nghi ngờ). While plastic surgery (phẫu thuật thẩm mỹ) could make her look younger, I doubt she’ll ever look like a fashion model (người mẫu)!

Investors need to take analysts’ opinions with a grain of salt. Analysts are prone to (thiên về) use flawed (thiếu sót) methodologies (phương pháp luận), suffer from conflicts of interest, and make systematic mistakes.

Anthropologists (nhà nhân chủng học) taking ebola ‘preppers’ (who plan, train and stockpile in preparation for a natural calamity (tai họa) or societal breakdown) with a grain of salt. Preppers are at the extreme edge of concern over ebola, which has led to a series of false alarms driven by fear.

Huyền Trang
VOA

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc