"Dish it out but can’t take it" nghĩa là gì?

'Dish it out but can’t take it' nghĩa là chê bai xa xả trong khi chính mình cũng không chịu được cái lối

chê bai ấy (someone easily criticizes other people but does not like it when other people criticize him or her).

Ví dụ
'He can dish it out but he can't take it': David Cameron accuses Ed Balls of being a bully (kẻ hay bắt nạt, kẻ côn đồ) in benefits rise row.

He likes to dish it out but can't take it - that's some chump (thằng đần) shit. All of the energy put into making excuses afterward is just sad. Man the fuck up!

You may be wondering how it is that I, who have written derisive (chế giễu) and destructive reviews of books I considered not good, who have taken pains to make public, in as amusing a way as possible, the inferior qualities of this or that author, can be so terribly thin-skinned (dễ mếch lòng, dễ chạm tự ái). Is it the case, you ask shrewdly, that I can dish it out but can’t take it?

Phạm Hạnh

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc