Saturday, January 7, 2017
"Move the yardsticks" nghĩa là gì?
Mếu vì biên tập viên yêu cầu sửa quá nhiều. Photo courtesy kellywritershouse.
'Move the yardsticks' = move the goalposts (di chuyển cọc gôn) có từ yardstick là tiêu chuẩn để đánh giá hay so sánh chất lượng, giá trị, mức độ thành công; vì thế, cụm từ này nghĩa là thay đổi tiêu chí đánh giá khiến người khác khó theo kịp hoặc đạt được mục tiêu (to alter the rules or parameters of a situation in such a way as to suit one's needs or objectives, making it more difficult for someone else to succeed, keep pace, or achieve an opposing objective).
Ví dụ
We want to make sure that the contribution we make actually move the yardsticks forward.
If retirement is not our goal, many of us plan to sell when our business reaches some imaginary milestone like $5 million in sales or a million dollars of EBITDA, but a funny thing happens when you reach your goal: many of us move the yardsticks.
White said when Invictus organizers asked the Legion to be a sponsor, it decided the games “fit very nicely” into supporting veterans who were ill or injured and transitioning from military careers. About 30 members of the Legion council from across Canada met earlier this month and decided to donate. “It was unanimous. People were saying this is the right thing to do, this is the right place to be, this is helping to break the stigma, this is helping to move the yardsticks for those people making the transition.”
Phạm Hạnh
Labels:
phrase
Subscribe to:
Posts (Atom)
Popular Now
-
Món quà tuyệt vời từ Thượng đế. Photo by Wayne Evans from Pexels "I love you to the moon and back" có nghĩa là bạn rất yêu...
-
Twitter rồi sẽ vượt lên Facebook. Photo courtesy freegreatpicture . 'At the expense of' có từ expense là chi phí, phí tổn -&g...
-
chim to dần... Photo courtesy Jose Fernandez de Castro . 'A bird in the hand is worth two in the bush' = một con chim trong t...
-
Đưa em đi chơi qua phố lang thang, Tình cờ mưa rơi từng giọt mưa thôi... Photo by Peter Hershey "Take for a ride" thường ha...
-
Photo by Dan Edwards on Unsplash “Have an axe to grind” = có cái rìu để mài -> nghĩa là bày tỏ quan điểm, than phiền; nghĩa khác...
-
Hút thuốc lá là một phần thiết yếu của cuộc sống. Photo courtesy Natasha d.H . 'Part and parcel' nghĩa là phần cơ bản, quan t...
-
You're hired! Photo courtesy: Obama White House "Make my day" = làm cho ngày của tôi tốt hơn. Cụm từ này có nghĩa là là...
-
Photo by Luca Huter on Unsplash "Make hay while the sun shines" nghĩa đen là "hãy làm cỏ khô trong khi mặt trời còn sán...
-
Sao thi mãi mà chẳng trúng tủ hết vậy? Photo by Wenceslas Lejeune "Sit for an exam" -> Tham gia kiểm tra hoặc thi một ...
-
Photo: ronedmondson Khi bạn ' put your foot in your mouth ' (cho chân vào mồm), có nghĩa là bạn nói điều gì đó ngu ngốc làm xúc ph...
