"An iron hand in a velvet glove" nghĩa là gì?

Photo courtesy GS+.

'An iron hand in a velvet glove' = quả đấm sắt bọc nhung -> nghĩa là sự cay nghiệt được che đậy một cách khéo léo (a person who has a gentle, sweet, or unassuming appearance or disposition, but who in reality is particularly severe, forceful, or uncompromising).

Ví dụ
“Some U.S. soldiers took pictures with members of the PYD [Democratic Union Party], and shared them. This is simply using an iron hand in a velvet glove and Turkey won’t allow this,” Bozdağ added.

"Usually soft spoken, he could lay down the law when moved to do so and as a consequence, his indelible leadership-style is described as akin to an iron hand in a velvet glove," a tribute posted on the law firm's website noted.

Macron’s relationship with the media amounts to “an iron hand in a velvet glove", comments Galland, adding that “the presidential office cannot bear over-mediatization, which is a source of confusion". “Communication involves mastering the relationship,” he says.

Every rom-com worth its salt also needs an obstacle to overcome, and Michelle Yeoh, as Nick’s mother, Eleanor Young, is a formidable one. She is the quintessential ((thuộc) tinh túy, tinh hoa) tiger mother who rules with an iron hand in a velvet glove. Always composed, never a crack in the veneer. But Rachel is also formidable in her own way, and when the two finally face off, it’s something to see.

Phạm Hạnh


Tags: phrase

1 Comments

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc