Ai “đạp phanh” cho những cỗ xe tiêu pha kiểu xây tượng đài?

TQ như lên đồng với xây tượng Phật 'lớn nhất thế giới'
-----

...Travelers looking for the world's largest Buddha statue, however, must make the trip to the neighboring province of Henan. Opened in 2008, the Spring Temple Buddha is located in Lushan County — one of the poorest  (nghèo nhất) counties (hạt, đất (phong của) bá tước) in all of China, in which residents' average annual discretionary (tự ý quyết định tùy theo tình hình thực tế; linh hoạt, tùy nghi sử dụng) income is just 12,800 yuan. In stark contrast (tương phản rõ rệt) to the poverty of the surrounding countryside, the Spring Temple Buddha, which took 11 years to complete, stands more than 208 meters tall, is plated with 108 kilograms of gold, and cost an eye-popping 1.2 billion yuan to build.

...Those familiar with the Communist Party’s official stance on atheism  (thuyết vô thần) may find it perplexing (phức tạp, rắc rối, khó hiểu) that local governments across China would approve the construction of enormous religious idols. Yet while these statues may be aimed at the country’s religious believers, their real purpose is far more worldly: making money (kiếm tiền).

Put simply: If an area without any notable (có tiếng, trứ danh) natural scenery (cảnh đẹp tự nhiên) or historical landmarks (nét đặc trưng hay đặc điểm để nhận biết một nơi nào) wants to attract tourists (thu hút khách du lịch), it needs a gimmick (mẹo/mánh lới quảng cáo, trò bịp) — and giant Buddhas fit the bill nicely. They are also well-suited to China’s entrance fee-centric tourism industry: By the time visitors are in the gate and realize that, actually, one giant statue of the Buddha is much like the next, park authorities have already made all the money they expect to make.

Tags: china

1 Comments

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc