"Thick as mince" nghĩa là gì?

Korean dumpling. Photo courtesy Chloe Lim.

'Thick as mince' có từ mince là thịt băm, thịt thái nhỏ -> cụm từ này nghĩa là rất ngu, thậm ngu, tối dạ, ngốc nghếch, dốt đặc; não mỏng.

Ví dụ
The former head of the Vote Leave campaign has branded the Brexit Secretary as “thick as mince” and “as lazy as a toad”.

Despite the toddler temper tantrums among Lefties whenever the name Trump is mentioned, despite the curled lip and sneer from BBC news reporters, the shrieking protest marches from thick-as-mince unwashed millennials, despite all that, I’ll bet you now that Donald Trump gets re-elected. But don’t expect to hear much about any of this on the BBC’s News at Ten.

Nobody voted for the unelected bureaucrats trying to impose this scheme. No one but a few, self-serving, public health lobbyists and the odd virtue-signalling- or thick-as-mince celebrity chef believes the government has any business restricting our freedoms to eat what we want when we want. Why, then, must this extreme minority view of a few meddling bansturbators become our national policy?

Phạm Hạnh

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc