Journey in Life: 05/18/18

Friday, May 18, 2018

Để có tuần trăng mật hoàn hảo

phải ra khỏi nhà tù đã,

vợ chồng mới cưới nhau lúc chiều, lãng mạn trên bãi biển, -> say rượu, cãi nhau, đánh nhau ngay buổi tối, cảnh sát đến đưa cả hai vào đồn vì tội 'bạo hành gia đình' :D
-----

Officers learned that Gillen and Riposta had been married on Clearwater Beach earlier that day. "Both parties became intoxicated (say rượu) today and have been arguing (cãi nhau) throughout the day (suốt cả ngày)," a police officer wrote in an arrest report.

Riposta said Gillen at one point "grabbed her by the neck and pushed her to the ground," which caused scratches (vết trầy xước) on her leg.

Gillen, meanwhile, accused his new bride of attacking him and scratching (cào, cấu) him on the chest (ngực). He had "scratch marks and injury to his torso (thân mình) area which was consistent with his statements," an arrest report states.

Both were arrested on charges of domestic battery (bạo hành gia đình).

Bài trước: Cứ để anh lo

Cứ để anh lo

máy bay trực thăng bị tai nạn rơi, cô dâu may mắn thoát nạn, đám cưới vẫn diễn ra bình thường, mặc chiếc máy bay cháy gần đó...
-----

The woman's arrival at the wedding venue, a vineyard in Brazil, went horribly wrong when the four people on board had to flee the burning wreckage.

But incredibly (khó tin nổi, đáng kinh ngạc) she escaped (thoát được, tránh được) unharmed (không bị tổn hại, bình yên vô sự) and went ahead with the ceremony (nghi lễ, (sự) khách sáo, kiểu cách), while the pilot and the other two passengers got away with minor injuries.

The wedding vows went ahead with the remains of the helicopter still on the ground nearby,

...The venue said the bride and groom had decided to go ahead with their nuptials (hôn nhân, lễ cưới) despite the accident (tai nạn).

Firefighters were summoned (mời đến, triệu đến, tập trung) after the helicopter plummeted (lao thẳng xuống, rơi thẳng xuống) to the ground at the wedding venue north of Sao Paulo.

Bởi vì anh quá yêu em

ném đồ chơi tình dục, áo bốc lửa vào bạn gái cũ khi hai người chia tay
-----

Police say James Andrew Moses, 31, first flung a sex toy (đồ chơi tình dục) at the woman, who had a red mark on her chest the size of the object (đồ vật).

Moses proceeded to set his T-shirt aflame (rực cháy, bốc lửa) using the stove (bếp lò, lò sưởi) and tossed (quăng, ném) it at the woman after he threatened to burn down the house,

He then took the woman's cellphone and pushed her to the ground, police said, and broke her brother's tablet device over his knee.

Moses was arrested on charges of assault causing bodily injury, interfering with an emergency request for assistance and criminal mischief.