Journey in Life: "Flat on my back" nghĩa là gì?

Tuesday, March 12, 2019

"Flat on my back" nghĩa là gì?

Mai chủ nhật mẹ ơi!!! Photo by Annie Spratt on Unsplash.
'Flat on my back' nghĩa là mệt lả, không thể dậy nổi (nằm bẹp dí). Cụm từ thường được sử dụng khi bị ốm hoặc bị thương. Ngoài ra nó cũng có thể hiểu theo nghĩa ẩn dụ là khó vực dậy. 

Ví dụ
Since several of my fraternity brothers (tình anh em, hội anh em; bằng hữu, huynh đệ) were big, tough types, I was pretty proud as I walked off the mat. Not only had I won a match for my brothers, I had somehow (to this day I have no idea how) put a hurting on my opponent (đối thủ). And it did not hurt that several pretty coeds (nữ sinh trong trường dành cho cả nam và nữ) were looking on. Yep, I was feeling pretty good about myself, until the adrenaline wore off (biến mất) and someone told me I had another match coming up. By then I was laying flat on my back, more physically exhausted (mệt rã rời) than I have ever been. In track, it’s mostly your legs and lungs (phổi) that suffer. In wrestling (đấu vật), it is every inch of your body.

Fatigue (sự mệt mỏi), restlessness (ít nghỉ ngơi), sweating (đổ mồ hôi), lack of concentration (sự tập trung), racing thoughts, or unwanted thoughts are considered common symptoms (triệu chứng) of anxiety (lo lắng). Attempting to change the stimulus (tác nhân kích thích) is something I prioritize (ưu tiên). So I get low, on the ground, cross legged or lying flat on my back. When I am stressed about something my goal would be to get grounded and come up with a plan. Making sure to get on the ground with anxiety gives me that symbolism (tượng trưng) and a starting point to lessen feelings of anxiety. This also helps blood to circulate to the brain and achieve a more calming feeling.

How I walked five miles a day at the winter meetings will forever remain a mystery (bí ẩn) to me. I knew something wasn’t right—and even skipped a meal—but didn’t call my doctor until I lay flat on my back, with zero energy and less appetite (thèm ăn), during Christmas week.

Bích Nhàn

No comments:

Post a Comment