Và ngày ấy đã đến


Lần đầu tiên trong lịch sử, Nhật Bản thừa nhận người Ainu, sắc dân bản xứ sống chủ yếu ở khu vực đảo Hokkaido là dân tộc bản xứ.

Tính “thuần chủng” của người Nhật Bản thật ra cũng được tạo thành từ sự “đồng hoá” mạnh mẽ trong quá khứ với các dân tộc khác như người Ainu ở phương Bắc, người Ryukyua (Lưu Cầu) ở phương Nam. Theo các nhà nghiên cứu thì tới nay trên thế giới chỉ còn có HAI người Ainu sử dụng tiếng Ainu như ngôn ngữ chính của họ cho dù số người Ainu hiện nay chính thức là 2 vạn nhưng thực tế có thể nhiều hơn nhiều.
-----

...A bill (dự luật), which was passed (được thông qua) on Friday, for the first time (lần đầu tiên) has officially (chính thức) recognized (công nhận) the Ainu of Hokkaido as an "indigenous" (bản địa) people of Japan. The bill also includes measures (biện pháp) to make Japan a more inclusive society for the Ainu, strengthen their local economies and bring visibility to their culture.

The origins of the Ainu and their language remain unclear, though many theories exist.

They were early residents (cư dân) of northern Japan, in what is now the Hokkaido prefecture (tỉnh), and the Kuril Islands and Sakhalin, off the east coast of Russia. They revered (thờ) bears (gấu) and wolves (sói), and worshiped gods embodied in the natural elements like water, fire and wind.

In the 15th century, the Japanese moved into territories (lãnh thổ) held by various Ainu groups to trade. But conflicts (xung đột) soon erupted (nổ ra), with many battles (trận đấu, trận đánh) fought between 1457 and 1789. After the 1789 Battle of Kunasiri-Menasi, the Japanese conquered (chinh phục, chinh phạt) the Ainu.

Japan's modernization (hiện đại hóa) in the mid-1800s was accompanied (đi kèm với) a growing sense of nationalism (chủ nghĩa dân tộc) and, in 1899, the government sought to assimilate (đồng hóa) the Ainu by introducing the Hokkaido Former Aborigines Protection Act.

1 Comments

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc