"Across the pond" nghĩa là gì?
Photo by Guillaume Bassem on Unsplash
"Across the pond" = qua cái hồ -> ý nói qua bên kia Đại Tây Dương. Cụm này thường được dùng để ám chỉ nước Anh hoặc nước Mỹ, tùy thuộc vào nơi người nói câu này đang ở là tại Anh hay tại Mỹ.
Ví dụ
I have learned a lot of new things after travelling across the pond.
Spider-Man is swinging (đung đưa, đánh đu) across the pond on a new adventure in Spider-Man: Far from home.
I look forward to the next trip across the pond to Wembley with great anticipation (sự mong đợi, hy vọng), hopefully I don't have to wait too long.
Teaching students to be tolerant (khoan dung, rộng lượng, chịu chấp nhận), inclusive (bao trọn), and accepting (chấp nhận) of LGBT is a trend sweeping (quét) across the pond, and it isn't going away any time soon.
Bảo Ngọc
Bài trước: "Act the goat" nghĩa là gì?
Tags: phrase
1 Comments