"Cut off at the pass" nghĩa là gì?

Chạy đâu cho thoát hả? Photo by Chris Chow on Unsplash

'Cut off at the pass' = chặn ngay ở đoạn đường vượt -> ngăn chặn ai đó nỗ lực làm gì, phá ngang nỗ lực của ai đó.

Ví dụ
At the very bottom is Sirin Labs, whose plan to release (tung ra, phát hành) a blockchain-oriented smartphone was cut off at the pass by HTC’s Exodus.

Reporters (phóng viên) were cut off at the pass by Roseman, who simply said he “stands by” what was said by Wentz and coach (huấn luyện viên) Doug Pederson the day before and that “everything we did complied (tuân theo) with NFL rules.”

Warren declined to move to the political safe ground, sticking with the high-risk, high-reward (đầu tư mạo hiểm thì nhận lại nhiều tiền -có gan làm giàu) Medicare-for-all plan. That cut off at the pass the main issue differentiator that Sanders’s camp seemed to have been planning to use to halt (tạm dừng, ngừng) Warren’s rise.

Bích Nhàn

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc