"Footloose and fancy-free" nghĩa là gì?

Tuổi thơ bên nhau cho ta vô tư với bao mơ mộng. Photo by Tiraya Adam on Unsplash.

"Footloose and fancy-free" có từ foot-loose là rộng cẳng (tha hồ muốn đi đâu thì đi, muốn làm gì thì làm) và fancy là mong ước, ước muốn -> cụm từ này nghĩa là tự do tự tại, không có mong ước, cam kết, hay ràng buộc gì, thường nói về ai đó chưa kết hôn hoặc đang trong thời gian hẹn hò; không trách nhiệm, không cam kết/hứa hẹn (dài lâu).

Ví dụ
Far from Home is a search for a mentor (người hướng dẫn), someone who can teach a boy how to become a man. But it is also a story about a teen with a Peter Pan complex (phức cảm), a junior superhero who wants to remain footloose and fancy-free, even though adult responsibilities await him. The temptation (tham vọng, sự thèm khát, cám dỗ) is to offload the mantle (áo khoác, áo choàng) of power (quyền lực) onto someone older and more qualified. But the right thing to do is to try, even if you make mistakes -- adults are not infallible (không thể mắc sai lầm) and can seriously mess things up (gây rối).

It would seem that being footloose and fancy-free and having to fend for (tự chăm sóc bản thân mà không nhờ ai giúp) oneself might not be a consummation (sự làm xong, sự hoàn thành) devoutly (một sự tận tụy) to be wished, as hinted at by the poet’s admission, “Me this uncharted freedom tires; /I feel the weight of chance desires.”

And it’s not just buy-to-let. London was also the main destination (địa điểm) for all the footloose and fancy-free global capital that wanted to find a secure bolthole (một chốt an toàn). Once foreign investors (các nhà đầu tư ngoại quốc) started being taxed more heavily (đánh thuế mạnh hơn), and their affairs (công việc) began to attract ever-so-slightly more scrutiny (xem xét lỹ lưỡng) than before, the market at the top end of London felt the squeeze (siết chặt) more than anywhere else.

Ngọc Lân

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc