"Pay through the nose" nghĩa là gì?

Tận hưởng cuộc sống Photo by Ishan @seefromthesky on Unsplash

'Pay through the nose' = trả bằng mũi. Theo như một số câu chuyện kể về nguồn gốc của cụm từ này thì vào thế kỉ thứ 9 khi người Ireland không thể trả nổi thuế thì họ sẽ phải bị cắt mũi. Nghe đã thật đau đớn rồi đúng không các bạn? -> Hiện giờ từ này được dùng để nói khi bạn phải trả một khoản chi phí cắt cổ (nghe cũng xót ruột nhỉ :D).

Ví dụ
We have over-stressed the importance and attraction of a college education to our young people, given them unrealistic (thiếu thực tế) expectations and made them pay through the nose for it. And at the same time we’ve devalued (giảm giá trị) education by doing this.

However, luxury retailers have known for a hot minute that sneaker enthusiasts will pay through the nose on the resale (bán lại) market for new (or rare) offerings, which is true when it comes to other varietals of streetwear as well: the Supreme resale market is by now so vast and saturated (bão hòa), someone once wrote a novel about it.

"We need telcos also to be financially sound. They cannot pay through the nose for spectrum auction (một loạt các cuộc đấu giá). Again, it is not an area of my expertise but my personal view is that we need to relook at the whole auction architecture, not only in spectrum but also in mining and other areas," Niti Aayog Special Secretary Yaduvendra Mathur said.

Bích Nhàn

Tags: phrase

3 Comments

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc