"Right back at you" nghĩa là gì?

Hôm nay xinh nhỉ... cậu cũng xinh thiệt mà. Photo by Duy Pham

"Right back at you" = You too = The same to you, câu cảm thán để diễn đạt lại cảm nghĩ hay suy nghĩa tương đồng với người nói chuyện trước đó. Đây là kiểu nói "ăn miếng trả miếng" nên chỉ dùng khi nói chuyện với người thân quen, bạn bè hoặc ở nhà. Đơn giản là ai chúc mình thì mình chúc lại, còn ai chửi mình thì mình chửi lại. :)))))))

Ví dụ
A: "Happ new year!" B: Right back at you!

If you are looking for love (tìm kiếm tình yêu), it could be gazing (nhìn chằm chằm, nhắm lại) right back at you on an otherwise (cách khác, mặt khác) routine (lề thói hằng ngày, tục lệ) journey.

If you want to go out there and give your political opinion (quan điểm chính trị), you better be prepared for other people to throw it right back at you and you better be prepared to defend (đề phòng, phòng vệ) it in a way that makes you look smarter. Not dumber (người câm, câm), but that’s not what you’re able to do because you don’t really know what you’re talking about cause you have no qualifications (khả năng chuyên môn, phẩm chất) to be sitting on TV. The only qualification you have is that your dad was a senator (thượng nghị sĩ).

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc