"A ray of hope" nghĩa là gì?

Tia hy vọng chỉ nơi Cha. Photo by Marc-Olivier Jodoin

"A ray of hope" = Một tia hy vọng -> Một dấu hiệu duy nhất cho sự cải thiện và dẫn đến thành công trong một hoàn cảnh/tình huống nào đó.

Ví dụ
BREXITEERS have drawing up a shopping list of extra demands (đòi hỏi, yêu cầu thêm) to seek from Brussels after Boris managed to secure (đảm bảo) a ray of hope from the EU on a new Brexit deal - but Boris has warned it won't be easy.

A Lanarkshire charity is seeking to add a ray of hope and happiness, however, by bringing children from the town of Klimivichi to spend a month breathing clean air (không khí trong lành), eating healthy food and enjoying experiences they could only dream of at home.

Given that 93 percent of Americans consider incivility (thái độ khiếm nhã) to be a severe (nghiêm trọng) problem in our society, we could sure use a ray of hope! Well, there is one, and it’s found in the workplace. You may be happy to learn that a similar proportion (khuôn khổ, chuẩn mực) of people – more than nine out of 10 Americans who work with others – describe their place of employment as very or somewhat civil. In addition, 27 percent of this cohort (thuần tập) report that this level of civility has improved compared to just a few years ago. Overall, Americans’ experience of incivility in their workplace has declined from 43 percent in 2011 to 29 percent in 2018.

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc