"Calm before the storm" nghĩa là gì?

Biển thường lặng trước bão giông Photo by SamIro from Pexels

'Calm before the storm' = bình tĩnh, yên ả trước cơn bão -> sự im lặng, yên tĩnh trước một cuộc tấn công, biến động nào đó xảy ra.

Ví dụ Nicolas Roche: 'It's the calm before the storm because we will be on the attack again this week'

With respect to religious-liberty litigation (tranh chấp, kiện tụng), October Term 2018 represented the calm before the storm. Its main feature was a major establishment clause decision that significantly clarified the law concerning religiously inspired public monuments (công trình)

There's no summer lulls (yên tĩnh, tạm lắng) just yet, with the Fed about to embark on an easing (xoa dịu, lắng dịu) cycle, the BoE offering its first assessment since Boris Johnson became PM, a third of S&P 500 and a quarter of Dow companies reporting second quarter earnings, the US jobs report being released and trade talks restarting between the US and China. As ever, this is almost entirely spread over four days so today may be the calm before the storm.

Bích Nhàn

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc