"Kill with kindness" nghĩa là gì?

Cần lắm một bờ vai để dựa. Photo by Krista Mangulsone

"Kill with kindness" = Giết chết bằng sự ngọt ngào -> Dùng sự ngọt ngào, âu yếm để tấn công đối thủ hoặc để đạt được mục đích nào đó.

Ví dụ
At around midnight, a neighbor told police he heard Stewart tell another person in the house he was going to “kill 'em with kindness.”.

UCF ran the table twice to no avail (không có kết quả, không hiệu quả bao nhiêu). Aresco’s short-term plan: If there’s a playoff expansion to six or eight teams, the AAC will lobby (vận động ở hành lang) hard for an automatic bid alongside the other five major conferences. But if the system stays in place as a four-team format, then Aresco wants to kill ’em with kindness. Seriously.

Kill ‘em with kindness: My great grandmother taught this lesson to my mom this phrase, and I’ve grown up learning it from her. It isn’t just a Selena Gomez song, they’re words to live by (Những triết lý, lý lẽ có giá trị và ý nghĩa cuộc sống). For those who are blatantly mean, one of the best ways to combat their aggression is with kindness, because it’s hard to continue to be rude to someone who is nothing but nice.

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc