"Go down in flames" nghĩa là gì?

Photo by Aziz Acharki

"Go down in flames" = Rớt cháy xuống -> Tuột dốc/thất bại một cách mạnh mẽ.

Ví dụ
Kacey Musgraves isn't afraid to go "down in flames" for being true to herself (thật lòng với bản thân).

A largescale effigy (hình nộm) will go down in flames at the conclusion of events, along with the fire dancers and fire acts you'll be in awe of (kính phục).

Speaking on C-SPAN’s “After Words” on Saturday, Media Research Center (MRC) President Brent Bozell said CNN and MSNBC would “rather go down in flames” than “balance out” their network coverage (việc đưa tin).

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc