"Have the sun in my eyes" nghĩa là gì?

Ánh nắng doesn't phai. Photo by margot pandone

"Have the sun in (one's) eyes" = Có ánh nắng chiếu vào mắt ai nên không thấy rõ -> Bị say nên mắt không nhìn thấy rõ và bị lờ đờ.

Ví dụ
“Arian made a nice pick so that every time I would serve, I'd have the sun in my eyes,” Montefolka said. “So it was very hard to serve.

Halbauer added “my brother was there, his wife was there and we know what we saw. My only regret is that I didn’t act sooner and get my phone out quicker and didn’t have the sun in my eyes, because the thing was much closer before I started videoing.”

He was not distracted (mất tập trung, phân tâm) by a cell phone and did not have the sun in his eyes, according to the facts. Court also heard that trees along the southeast quadrant (thước đo độ) of the intersection (sự giao nhau) would not have obstructed (che khuất) his visibility (tầm nhìn rõ) if he had stopped before entering the intersection.

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc