"Never send a boy to do a man's job" nghĩa là gì?

Photo by Scott Webb

"Never send a boy to do a man's job" = Không bao giờ để một cậu nhóc làm việc của một người đàn ông -> Tránh giao những công việc khó cho những người không có kinh nghiệm nếu không thì họ sẽ không thể hoàn thành những công việc đó được.

Ví dụ
Not up to the task. Never send a boy to do a man's job. But when he looked back, Mike wasn't even paying attention. He carried on into the van (xe tải).

Never send a boy to do a man's job. It doesn't work out well. Especially when you're trying to save the world. In space. On a fallible (có thể sai lệch) ship when the shields (cái khiên; tấm chắn bảo vệ; che đậy, lấp liếm) are failing.

The phrase "Never send a boy to do a man's job" often comes to mind when a computer story hits the mainstream news. The idiom refers to neither age nor gender, it simply means, don't send someone unqualified (không đủ trình độ, khả năng) to do a job they will inevitably (không tránh được) fail at.

Bin Kuan

Tags: phrase

2 Comments

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc