"New brooms sweep clean" nghĩa là gì?

Chụp nốt con ảnh này rồi em làm nhiệm vụ mẹ giao Photo by Jorge Fakhouri Filho from Pexels

'New brooms sweep clean' = chổi mới thì quét sạch -> người mới (quản lý trong một cơ quan, tổ chức, công ty) sẽ mang lại luồng gió mới, năng lượng mới làm việc hiệu quả; người mới thường làm việc tốt, chăm chỉ để chứng tỏ năng lực

Ví dụ 
The signs included messages like "diversity is a code-word for anti-white," "refugees (người tị nạn) not welcome" and one warning of "white genocide." Another depicts President Donald Trump with the caption "new brooms sweep clean."

New brooms sweep clean, as the saying goes, but not very easily in Indonesia, where there are more than 300 ethnic groups and 700 different living languages, 6,000 inhabited (có người ở) islands (many more uninhabited), and where democracy is a relatively new concept.

Are you a distraction (xao lãng, rối trí)? Have you become the story? New brooms sweep clean. But leaders who linger (chần chừ) after messes surface can get stuck on a failed approach, and they can appear more interested in keeping their jobs than helping the organization achieve its mission.

New brooms sweep clean as the saying goes. When new managers take control, it is often the case that they want to make changes and to make their mark (dấu ấn) on the organisation. While this is a natural action of a new manager or executive in a business, it is one that should only be contemplated (suy ngẫm) after careful consideration.

Bích Nhàn

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc