"Fire with anger" nghĩa là gì?

Sưởi ấm cùng mẹ bên bếp lửa hồng. Photo by Martin Jernberg

"Fire (someone) with anger" = lửa giận (ngùn ngụt) -> Gây ra cảm xúc rất tức giận trong ai.

Ví dụ
Over time, Tenley started to notice what she later came to view as red flags in the relationship. He would text her constantly (nhắn tin cho cô liên tục) throughout the day, firing him with anger when she didn’t respond. He’d make her block random people or remove them from her social media.

Lydia's mother, Michelle Roberts, spoke to MailOnline after the inquest (cuộc điều tra một vụ chết bất thường) into her daughter's death. She said: "Adam has been allowed to carry on with his life while we are still here, suffering. "He has changed his name and got a new job. As a family, it fires us with anger about what has happened."

These are the first pictures of paedophile (người có quan hệ tình dục với trẻ em; kẻ ấu dâm) Adam Wells whose girlfriend took her own life after discovering sickening (ghê tởm) images on his phone. They emerged (nảy ra vấn đề) as the mother of tragic (xấu số, bi kịch) Lydia Roberts fired her with anger at her daughter's former boyfriend (bạn trai trước đó) being "allowed to carry on with his life".

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc