"For the love of Mike" nghĩa là gì?


Photo by Caleb Frith

"For the love of Mike" = Vì tình yêu dành cho Mike -> Cách diễn đạt sự shock, kinh hãi, mất hết tinh thần hoặc giật gân các kiểu. Các bạn có thể sử dụng "Mike" như từ "God" (Chúa ôi!) nhé.

Ví dụ
“How, for the love of Mike,” I wail, still in my pajamas (quần áo ngủ), “is that supposed to reassure (đảm bảo, cam đoan một lần nữa) me?”

What's a Grabowski? If you're a Chicago Bears fan, Chicago ex-pat or Mike Ditka follower, you probably already know. For the rest of us, it's a name used for hardworking, blue-collar (tầng lớp công nhân). Chicagoans, the kind who just want a cold beer and some pizza (nothing fancy; just a cracker-thin crust (mẩu bánh mì), and cut it into squares, for the love of Mike) at the end of the day.

Older Cait has regrets too. She returns and meets Caithleen; their scene together on a bench (ghế dài, ghế đá) on St. Stephen’s Green is one of the highlights of Bloomsday. After Cait tells stories about the fate (số phận) of people Caithleen knows, she says to her younger self, “for the love of Mike I don’t care what anybody says it’d be much better for the world to be governed (cai trị, quản lý) by the women in it. You wouldn’t see women going and killing one another and slaughtering (giết mổ). When do you ever see women rolling around drunk like they do, or gambling (đánh bạc) every penny they have? Because as a woman, whatever she does, she knows where to stop ….”

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc