"Not worth the paper it is written on" nghĩa là gì?

Một cú lừa ngoạn mục. Photo by Hian Oliveira on Unsplash 

"Not worth the paper it is written on" hoặc "not worth the paper it's printed on" = không đáng giá tờ giấy để viết/ in nó -> (bản hợp đồng, thỏa thuận...) vô giá trị, không quan trọng.

Ví dụ
“Not worth the paper it is written on,” declared veteran heritage campaigner (nhà vận động di sản) and specialist architect (chuyên gia kiến trúc) Domenico Pecorari in front of a small but ardent (nhiệt huyết) crowd.

I don't trust landlords (chủ nhà) and leaseholds (nhà cho thuê). I promised myself I would never get involved with a leasehold property. Now finding out my freehold isn't worth the paper it's written on makes me so angry.

For Nenshi, the Green Line LRT construction might start later and end later. A newshound (phóng viên) asks about legal action against the province. “There is a signed agreement (thỏa thuận đã ký). At some point agreements have to be worth more than the paper they’re written on.”

Thu Phương

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc