"Pant for air" nghĩa là gì?

Vĩnh biệt cuộc đời. Photo by Noah Buscher

"Pant for air" có từ pant là hổn hển (nghĩa bóng là ham muốn, thiết tha, khao khát) -> Thở hổn hển/thở rất nhanh/rất cần để thở khi lâm vào cảnh bị ngột thở.

Ví dụ
CHD can also lead to shortness of breath. If the heart and other organs (cơ quan trong cơ thể) do not receive enough oxygen, any form of exertion (cố gắng, ráng sức) can become very tiring, which may cause a person to pant for air.

The photos below show how striking (đáng chú ý, đập vào mắt) a role climate change (sự biến đổi khí hậu) has already played in the Pacific Northwest — helping to push houses into the ocean and forcing eels (cá chình, con lươn) to "pant" for air.

Reveille (hiệu lệnh đánh thức) the dog is habitually mistreated (bị ngược đãi thường xuyên). Just look at that poor thing. She’s being paraded (diễu binh, diễu hành) around like a piece of meat. The collar (vòng cổ) and leash (xích chó săn) are obviously too tight and cutting off circulation (luân chuyển) forcing her to pant for air. It’s in the middle of September and she is forced to wear that ugly Aggie maroon smock (áo bờ lu màu hạt dẻ). Her handler is even wearing gloves. She literally has no human contact. You ought to be ashamed (ngượng, xấu hổ) Aggie nation.

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc