"Pray tell" nghĩa là gì?

Sao hôm nay có vẻ nhiều tâm trạng vậy? Photo by  Dennis Flinsenberg

"Pray tell" = Tell me (about something) -> Cách diễn đạt cảm nghĩ/cảm thán: Làm gì, xin giải thích; xin hãy cho tôi biết về điều gì đó!

Ví dụ
Now, you might be thinking at this point: “Yes, I am familiar with both ketchup (nước xốt cà chua) and cake. I regularly indulge (thích thú) in both. Pray tell, what is the purpose of this preamble (lời tựa, tiêu đề)?”

So here we sit with an unqualified head coach (huấn luyện viên trưởng) who can’t get results, and there’s a chance we get another season of the same? Pray tell, how did Glenn Boyce ever become chancellor (hiệu trưởng, đại pháp quan) at Ole Miss?!?!?

The most important consideration here, however, is not Donald Trump, who has a vast security apparatus (bộ máy, thiết bị an ninh) at his disposal to protect him wherever he goes. What about those outed Trump donors (các nước viện trợ) who have been tarred and feathered (làm nhục) on a ‘Racist Watch’ website. What next? Will they be required to wear some kind of conspicuous insignia (phù hiệu lồ lộ, rõ ràng) in public, much like the Jews were identified by yellow stars in Nazi-occupied Europe, to identify their ‘racist’ affiliation (sự sát nhập của nạn phân biệt chủng tộc)? Will Trump supporters be forced to knock on the doors of their neighbors, admitting with all the guilt (tội) they can muster (tập trung) that they donated money to the mogul (người có thế lực) of Manhattan? Pray tell, what kind of insanity (sự điên rồ) has gripped (lôi cuốn, kìm chặt) God’s Country?

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc