"At the end of your tether" nghĩa là gì?

Không biết làm gì thì hãy làm thinh. Photo by Abbie Bernet

"At the end of (one's) tether" có từ tether là phạm vi, giới hạn (sự hiểu biết, sức chịu đựng) -> cụm từ này nghĩa là kiệt sức, hết hơi; hết phương kế để có thể giải quyết vấn đề.

Ví dụ
I'm becoming so frustrated (nản lòng, nản chí), as I can't celebrate and I feel like he's ashamed. How can we move forward? I'm at the end of my tether.

But the judge conceded that: “There was a considerable amount of provocation (sự khiêu khích) at the hands of your noisy neighbours.” However, he told Lampitt: “You should telephone the police and not take matters into your own hands.” Judge Jenkins added: “Perhaps you were at the end of your tether.” A pre-sentence report assessed the defendant (bị cáo) as being at a “low-risk of reoffending”.

As a parent, it’s easy to feel as though you’re permanently at the end of your tether – or so far beyond your tether that you barely remember what a tether is (what is a tether?). Exhaustion (sự kiệt sức), boredom, stress and the seemingly supernatural ability (năng lực siêu nhiên) children have to pick the worst possible time to play up, can lead to you frequently getting bored of the sound of your own voice. “Don’t touch that”, “PLEASE stop hitting me on the head”, or “Will you just STOP!”

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc