"Be sleeping on the job" nghĩa là gì?

Đẹp thì đẹp nhưng mỗi tội lười kinh điển. Photo by  Koko Curio

"Be sleeping on the job" = Ngủ quên/ngủ gật lúc đang làm việc -> Trốn tránh trách nhiệm; không siêng năng và mất tập trung trong công việc.

Ví dụ
You should never be sleeping on the job, unless that is your job description. For those looking to earn some serious cash while counting sheep, look no further because NASA has a position for you.

Indeed, what are the police doing? Why do we still have gangs (băng nhóm) running loose in our country? Can’t the police round up these rogue gangsters (giang hồ lêu lổng, lừa đảo) and put them away for good? Cops (cảnh sát) must be sleeping on the job.

The two Sewerage & Water Board operators who were allegedly (cho là/cho rằng) sleeping on the job nearly two months ago as citywide water pressure plummeted could not be reached by phone or intercom numerous times and had to be roused (làm thức tỉnh, khuấy động) from the chairs where they slept by another employee, according to an internal investigation report the utility (thực tiễn) released Friday (Jan. 11).

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc