Thiếu tiền xây bệnh viện, phải làm sao?

[chính quyền địa phương tq, đang bị đè bởi "núi nợ", lách luật để vay thêm]

nhờ bác sĩ, y tá đóng góp, không phải chuyên môn y khoa, mà là... tiền, không có tiền thì đi vay ngân hàng (đứng tên cá nhân) rồi nộp lại cho bệnh viện :D
-----

When the call came for local doctors and nurses to step up for their troubled community (cộng đồng gặp khó khăn), the emergency wasn’t medical. It was financial.

Ruzhou (Nhữ Châu, Hà Nam, TQ), a city of one million people in central China, urgently needed a new hospital, their bosses said. To pay for it, the administrators were asking health care workers for loans. If employees didn’t have the money, they were pointed to banks where they could borrow it and then turn it over to the hospital.

...Local governments have limited power to tax and borrow. They depend on getting funds from the central government and selling land to developers. That’s not always enough.

To borrow more money, many set up investment-fund-type financial companies called local government financing vehicles ([chính quyền địa phương] lập cty dạng quỹ đầu tư tài chính để vay tiền mà không phải công khai). They help raise funds for big infrastructure projects without having to record their debts publicly.


Tags: china

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc