"Tear my heart out" nghĩa là gì?

Để tuột mất là khổ lắm đấy. Photo by Alexandra Gorn

"Tear (one's) heart out" = Xé nát con tim ai -> Gây cho ai đau buồn vô cùng; đau khổ da diết; phá vỡ con tim.

Ví dụ
It's also an incredible tale of the human spirit (tinh thần) and resilience (tính kiên cường) and will tear your heart out before filling it whole again. Seriously, we recommend it.

"I am a bit nervous for her, worried it is really going to tear her heart out because it's such a special place for Dan," Emma Dixon said. "It held a lot of big memories, and I think it is going to be incredibly hard. But the one thing is, she wants to do what Dan wants her to do, and he'd want her to be holding her head up high and remembering the good times."

Riverdale, why have you decided to tear my heart out? With just one episode left in Season 2, the CW hit is setting fans up for some serious heartbreak. I'm still hoping that everything will come out OK for our core four (looking at you, Jughead), but now that I've seen some Riverdale Season 3 spoilers, I'm not too confident. Ugh, remember when Riverdale residents' biggest concerns were what milkshake (sữa khuấy) to get at Pop's? That was such a simpler time.

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc