"Give the royal treatment" nghĩa là gì?

Mời ngài dùng. Photo by Toa Heftiba

"Give (one) the royal treatment" = đối xử với ai như ông hoàng -> nghĩa là đối xử với ai một cách rất chu đáo, long trọng và quan tâm hết sức.

Ví dụ
Ramsey said that whatever farm gets to stand Kitten's Joy must also give him the royal treatment he has received at Ramsey Farm.

“He led one of the most colorful lives of anybody in any industry and I'm just really happy that ESPN saw fit to give him the royal treatment.”.

This is our only major shot of Grindelwald. Looks like the MACUSA didn't exactly give him the royal treatment while he was in custody (sự trông nom, giam cầm).

Next night was receiver Eddie Royal. The sweetest guy, you’d love him to date your daughter, but you’d be worried they’d underperform on game night. To his credit (uy tín), Eddie would eventually come out of his shell, starring in a Taco Bell commercial in which a customer walked up to the counter and declared “Give me the Royal Treatment.” But we were to receive none of the Royal Treatment on this eve. He took a dump on stage (not literally; that might’ve at least garnered (thu vào kho, sinh lời) some shocked applause) and was booed (đuổi ra) back to his chair.

Bin Kuan

Tags: katinaphrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc