"Take the coward's way out" nghĩa là gì?

Ai sẽ giải cứu linh hồn ngươi? Photo by Marten Newhall

"Take the coward's way out" = Dùng cách của kẻ hèn nhát để giải thoát -> Tự sát, tự kết liễu đời mình.

Ví dụ
Not being able to take the Coward's Way Out when you have zero chance of being revived (hồi sinh, tỉnh lại) in Alcatraz and miss the wave spawn timer?

You have to wonder how she suddenly remembered them, and when some of Zinn's fellow zombies will also take the coward's way out and flee the scene of their disgrace (bị ghét bỏ). C'mon, punks, make our day. What's taking you so long?

Is it because their stay was that bad? Of course not. It turns out that a lot of people check into hotels with the explicit (rõ ràng, dứt khoát) intention of committing suicide (tự tử). In its own twisted way, it stands to reason: if you’re going to take the coward’s way out, would you rather have your loved ones come upon your lifeless body or leave that experience for some random hotel worker whose initial shock at least won’t be accompanied by devastation (sự phá hủy)?

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc