"Take to task" nghĩa là gì?

Con gái nói ghét là yêu đó. Photo by Pablo Merchán Montes

"Take (someone) to task" = Đem ai ra xử/làm nhiệm vụ -> Chỉ trích, phê bình hoặc mắng chửi ai.

Ví dụ
Should the tax agency ever take you to task for dubious (mơ hồ) reporting practices, “He was doing it so I thought it was fine!” won't cut it as a defense.

And also make sure to read my weekly Q&A with the host where I take him to task for his lack of panache (thói huênh hoang, phô trương) at the end of Tribal. And guess what?

But at least my name is on them. At least every opinion’s mine and it’s from the heart. If you want to take me to task, I’m easy to contact. So is my gaffer (trưởng kíp) if you want to complain.

This was a momentary lapse (sự sai sót tức thời), caused no doubt by the relative safe space felt in speaking to a fellow player (đồng đội), rather than a journalist. And there is no suggestion that she is not genuine (thật, xác thực) in her conviction (sự kết tội) about advancing the game in which she has played a leading role. But you cannot blame those who may take her to task on this, especially those spending their evenings trying to find working online streams to the very Champions League matches in which Houghton plays.​

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc