Journey in Life: 2020

Search This Blog

Thursday, December 31, 2020

Tất niên cùng Bếp Hồng chào đón năm mới 2021

nhậu tại gia mà không lo về giá...

Bài trước: Hàng quán đóng cửa phòng dịch Covid-19

"Buy the farm" nghĩa là gì?

Photo courrtesy: ƒr㋡ηk vᗩη Doηgeη

"Buy the farm" = mua trang trại -> nghĩa là qua đời. Cụm từ này có nhiều xuất xứ nhưng một nguồn thể hiện rõ nhất là khi một người đã hoàn thành nghĩa vụ thì họ sẽ về nhà và mua một trang trại để nghỉ ngơi.

Ví dụ
If this alien ever squared off (tấn công) against pop culture's most iconic action heroes, it would be a sight for the ages. However, which ones would win, and which would buy the farm? Here are five action heroes that could win the day, and five that are simply too outclassed to take the creature on.

For now, let's just say that long before Thanos (Josh Brolin) snapped superheroes dead in Avengers: Infinity War, and even more crime-fighters bought the farm, to so speak, in Avengers: Endgame, good guys such as The Avengers: Age of Ultron's Quicksilver (Aaron Taylor-Johnson) were being offed as if they were easily dismissed bad guys. The MCU landscape is brutal -- and we have the stats to back up that claim.

Yeah when I get to heaven
I'm gonna take that wristwatch off my arm
What are you gonna do with time
After you've bought the farm?
(Bài hát When I Get to Heaven - John Prine)

Ngân Nguyễn

Bài trước: "Throw him to the wolves" nghĩa là gì?

Oải rồi

china sẽ dừng sáng kiến 'nhất đới nhất lộ' (một vành đai, một con đường), 

dư nợ nước ngoài của 2 ngân hàng lớn nhất china đã giảm mạnh sau một thập kỷ tăng trưởng tham vọng (định vượt ngân hàng thế giới), 2016 cho vay 75 tỷ usd, năm vừa rồi chỉ còn 4 tỷ usd...
China has drastically curtailed the overseas lending programme of its two largest policy banks, after nearly a decade of ambitious growth which at its peak rivalled that of the World Bank, new research indicates.

Lending by the China Development Bank and the Export-Import Bank of China collapsed from a peak of $75bn in 2016 to just $4bn last year, according to data compiled by researchers at Boston University and seen by the Financial Times.

Bài trước: Không biết điều

Tuyệt vời thương mại

nhờ có trao đổi mà triết gia và cửu vạn (có thể) có ích cho nhau, chứ không như chó khác loài...
… is from page 112 of University of Glasgow Senior Lecturer Craig Smith’s superb 2020 book, Adam Smith (footnote deleted):

What [Adam] Smith also wants to point out is that the differences between humans, unlike the differences between breeds of dogs, can be brought into a ‘common stock’ through co-operation. Philosophers and street porters can be useful to each other in a way that greyhounds and mastiffs cannot be. This is only possible through trade.

DBx: Trade is the great process for uniting humanity.

Bài trước: Ý gì đây?

"Recency bias" nghĩa là gì?

2020 là năm tệ nhất trong lịch sử rồi... Photo by Matthew Waring on Unsplash.

"Recency bias" = định kiến do những tác động gần đây -> nghĩa là xu hướng tin những chuyện thường xuất hiện gần đây có thể tiếp tục xuất hiện trong tương lai ngay cả khi về lâu dài thì không phải vậy.

Ví dụ
CBS Sports' Hey Nineteen power rankings is a weekly encapsulation (tóm lược, gói gọn) of the 19 hottest and most successful teams in college basketball as of late, combining team quality with win quality and leaving no shame for recency bias while rewarding significant winning streaks. 

But even then, as much as I'm happy for Ronaldo to take home the top prize, there seems to be an overall recency bias because it's scandalous to see so many older legends get so few votes.

What 2020 had was the COVID-19 pandemic and its extensive and comprehensive disruption of communities and commerce and an extraordinarily divisive presidential election. Perhaps it’s recency bias, but it feels like 2020, even without a war, belongs in consideration for worst year ever. There is also the fact that 1918 and 1968 lacked the internet and social media, which seems to create the potential for a 24/7 pummeling of bad news. So, perhaps it wasn’t the worst year ever, but just felt like it.

Phạm Hạnh

"Strike up the band" nghĩa là gì?

Photo by Hans Vivek on Unsplash

"Strike up the band" -> nghĩa là bắt đầu biểu diễn (ban nhạc). 

Ví dụ
Musically inclined (có xu hướng) students at Jack Kemp Community School will still get a chance to strike up the band for a concert this sememster.

However, with the pandemic he wasn't able to strike up the band this year "for a good long time." Better weather meant the band did have a livestreamed Wednesday series at SAC Park in Shrewsbury. "We  could spread out over their pavilion (sảnh đường). It's just so great  to be able to play at all."

Anniversaries and birthdays are opportunities for reflection, but how much do they really mean? Stick around long enough, and they happen. That said, every once in a while, you hit a milestone (dấu mốc) so monumental (vĩ đại) you have to strike up the band. This year, that was very literally the case.

It's July 4 so let's strike up the band for American designs. Kya deLongchamps strikes up the band for some lesser copied American mid-century talent.

Ngọc Lân

Wednesday, December 30, 2020

"Get some shuteye" nghĩa là gì?

"Get some shuteye" -> nghĩa là đi ngủ.

Ví dụ
It's time for this blog to get some shuteye. It'll be back in the morning of course. Catch you next time.

South Africans, just like a multitude (vô số) of other nations across the globe have been struggling to get some shuteye this year.

You’ll have to consider many different things to ensure that you get enough sleep every night. Aside from having a high-quality mattress (đệm), the temperature of your room also affects your ability to fall and stay sleep. Regardless of how tired you are during the day, it’ll be challenging for you to get some shuteye if you feel too warm or cold.

These Tempur products aren’t going to make the stress and anxiety disappear in a puff of vaccinated smoke. But for the hours you’re trying to get some shuteye, for the hours you’re glued (dán vào) to a chair and your laptop, and for the hours you’ll spend on long hauls (and not driving); you will be grateful you have them, that they’ve restored a little bit of your faith in the concept of Quality of Life. 

Ngọc Lân

"Cringe away from" nghĩa là gì?

"Cringe away from" có cringe là co rúm -> cụm từ này nghĩa là tránh xa điều gì hoặc ai vì sợ hãi. 

Ví dụ
But when they sound like regular guys without a serious overbite (quá mức) and skin like an overripe (chín quá) avocado it kind of makes them lose the potency (uy lực) of the look since the original voices are something to be scared of and cringe away from. 

'The cysts (u nang) have caused me to not want to go out because I don't want it to be seen,' she explained. 'I'm always afraid for someone to make a loving gesture (cử chỉ) on the back of my head. I cringe away from that because it's embarrassing.'

With the hottest months of the year already upon us, a change in our body’s precipitation levels is quite obvious. Although most of us cringe away from sweaty palms or awkward summer hugs, sweating isn’t such a bad thing after all.

From his foul (sai phạm) treatment of his cloned servants to his embarrassing play depicting Dr. Manhattan's transformation, viewers cringe away from the screen whenever Adrian Veidt shows up.

Ngọc Lân

Ý gì đây?

luôn "cảnh giác" với các con số được trình bày lẻ loi, không có bối cảnh...
trích dẫn hôm nay… is from page 142 of the late Hans Rosling’s insightful 2018 book, Factfulness:

When I see a lonely number in a news report, it always triggers an alarm: What should this lonely number be compared to? What was that number a year ago? Ten years ago? What is it in a comparable country or region? And what should it be divided by? What is the total of which this is a part? What would this be per person? I compare the rates, and only then do I decide whether it really is an important number.

DBx: The heightened relevance today of this bit of wisdom is obvious.

"Chủ trương lớn" rồi

"tiến sĩ" đòi cấm báo chí đưa tiếng nói phản biện về 'lệnh phong tỏa'...
Here’s a letter to the New York Times:

So it has come to this: a contributing opinion writer – Dr. Richard Friedman – for the New York Times now advocates suppressing (đình bản, tịch thâu; đàn áp, chặn) the speech of those who dissent (bất bình) from the current consensus of “experts.” It’s terrifying (làm cho khiếp sợ, kinh hãi)… and predictable.

The historian of political thought David Hart calls governments’ responses to Covid-19 “hygiene socialism.” This description is apt. All genuinely socialist regimes, which require for their ‘success’ everyone’s obedience (tuân lời) to The Plan, stamp out (dập tắt, dẹp, nghiền nát) freedom of expression (tự do biểu hiện) and dissent. After all, because The Plan is said to offer the only hope of saving the masses from the chaos (hỗn loạn) and depredations (cướp bóc, phá phách) that allegedly would persist if individuals are left free, all opponents of The Plan are enemies of The People. And so in the name of The People, dissenters must be silenced – just as Dr. Friedman demands.

And thus does tyranny descend upon us all.

Donald J. Boudreaux
Professor of Economics

"Dick measuring contest" nghĩa là gì?

"Dick measuring contest" = xem chim ai to hơn -> nghĩa là mấy thằng thi thố vớ vẩn xem ai bản lĩnh hơn.

Ví dụ
Things got so bad under Kushner's command that the president* actually got mad at him, which apparently happens once every Great Conjunction. But, by my lights, the worst episode in the piece comes when the CDC recommends face-covering generally for the country, and the assembled He-Men of the administration* decide to make wearing a mask a losing proposition (lời đề nghị) in the White House dick-measuring contest.

Thus is the methodology (phương pháp luận) in a dick measuring contest among men who pay amateur (nghiệp dư) athletes and put their name on buildings: If no one else is standing, yours is the biggest. Even if it’s still real small.

It said Fahl characterized (mô tả) losing an argument as “getting fucked in the ass” and she allegedly accused Torpey, a former South Orange village president, of engaging in a “dick measuring contest” with Burd, the emergency management coordinator, and others.

We could say Hopper/Welles is lightning-in-a-bottle history, though that’s maybe affording too much credit; one’s liable (có khả năng bị) to appreciate this two-hour dialogue as an intellectual game of cat-and-mouse, a constant attempt at outfoxing and play-acting, or maybe just a dick-measuring contest.

Ngọc Lân

"Never start a land war in Asia" nghĩa là gì?

"Never start a land war in Asia" = đừng bao giờ khơi mào cuộc chiến trên bộ ở châu Á -> nghĩa là đừng bắt đầu một cuộc xung đột quá lớn hoặc quá nặng nề khiến khó có thể giành thắng lợi.

Ví dụ
You see, I fell victim to one of the classic blunders. The most famous of which is “never start a land war in Asia,” but only slightly less well-known is “Never look for meaning in Spring Training.”

Sky Is Blue, Never Start A Land War In Asia, Loria Is Cheap. After fourteen years, it’s just really hard to get riled up (chọc tức) about this.  It’s not that Jeffrey Loria is never going to spend enough to make everyone happy- it’s that I don’t think he can.

If there’s one thing I know, it’s never start a land war in Asia. The second thing I know is if you are a showrunner for Game of Thrones and you are speaking with Jason Momoa at peak Khal Drogo, never challenge him to a feat of strength.

His favourite lesson from history, he says, is: ‘Never start a land war in Asia. And also: history should make us feel incredibly (phi thường) lucky to be alive now. The healthcare, the freedoms, the dating apps...we’re the luckiest people who ever lived.’

Ngọc Lân

"Get the party started" nghĩa là gì?

"Get the party started" = hãy bắt đầu bữa tiệc -> nghĩa là làm việc gì với đầy nhiệt huyết, quyết tâm, nhiệt tình. 

Ví dụ
Dr. John Sheehan (UW Oncology), Drs. Micah Chan and Gardizi (UW Nephrology), the Wisconsin Dialysis staff (especially Dawn) and my multiple myeloma support group (who could always make me laugh!). I will see you on the other side—someone has to get the party started. You know what a “control freak” I am!

Get the party started with this LED speaker. The wireless (không dây) speaker connects to your phone and syncs up the lights to whatever music you're playing.

Circa's stunning suite (căn hộ) collection spans from 822 to 1,612 square feet and are a glamorous way to get the party started. The one-bedroom accommodations feature spacious (to lớn) living rooms complete with floor-to-ceiling windows, sophisticated (sành điệu) lounge-style furniture, a black quartz dining table and full wet bar with refrigerator.

Why wait until the sun goes down to bring the bubbly (rượu sâm panh) out? Joy and celebration are big themes for you under the influence of this full moon. You're in the mood to get the party started exactly where you are, in the company of your main crew.

Ngọc Lân

"I wouldn't kick you out of bed for eating crackers" nghĩa là gì?

"I wouldn't kick you out of bed for eating crackers" = anh sẽ không đá em khỏi giường vì ăn bánh trên giường đâu -> nghĩa là thấy ai vẫn đủ hấp dẫn để làm tình, dù có tật xấu. 

Ví dụ
Toward the end of her life, I noticed she would read these cheap romance novels (tiểu thuyết) that she probably got from church bazaars (tạp hóa). Or she’d make comments about attractive men like, “I wouldn’t kick him out of bed for eating crackers.” But she was never a sexual being to me. She always felt old and her manner was very repressed.

Yes, Sookie sure is “spreading the wealth” so to say!!! She hit just about all the guys on the show so far, other than her brother and Andy Belf… all I’m wondering is when Lafayette is going to get his chance… lol… Just wonderin’ :) “Danger whore (gái điếm)”??? Yeah I’d say she is…. but I wouldn’t kick her out of bed for eating crackers!!!! lol

That question takes on a particularly meta edge when applied to “Micro.” One of the main characters on New Girl is a professional model; she used to date a character whose vanity is one of his funniest and most endearing idiosyncrasies (đặc tính). And, as a sitcom (tình thế hài kịch) produced in the post-Friends era, New Girl boasts an ensemble (ấn tượng chung) that you wouldn’t kick out of bed for eating crackers. (In fact, Nick would prefer to eat his crackers there.)

Ngọc Lân

Tuesday, December 29, 2020

"A plague on both your houses" nghĩa là gì?

"A plague on both your houses" -> nghĩa là 'cả họ nhà mày mắc dịch'. 

Ví dụ
"So I wrote a book in great heat (nhiệt huyết) which said, 'a plague on both your houses,'" le Carre told the BBC in 2000. It was immediately hailed (hoan nghênh) as a classic and allowed him to quit the intelligence service to become a full-time writer.  

However — considering the political divisiveness (bất hòa) of the last four years, if not longer — what made Stewart think a plague-on-both-your-houses political satire (châm biếm) would play in 2020? Jon, buddy, read the room.

Shakespeare had a bit to say about plagues (dịch bệnh) because disease was a commonplace (chuyện tầm thường) then. We know the famous line “a plague on both your houses” from “Romeo and Juliet” whether we know the play (vở kịch) or not. 

Unfortunately, it has done nothing to alleviate (làm dịu) the hyper-partisanship coming from both sides of the aisle. At the risk of receiving snarky comments, I’m tempted to emulate (cạnh tranh) Mercutio in Romeo and Juliet and shout, “A plague on both your houses”!

Ngọc Lân

"Not suffer fools gladly" nghĩa là gì?

"Not suffer fools gladly" -> nghĩa là không thể chịu nổi, từ chối giao du với người/hành vi ngu ngốc.

Ví dụ
“He did not suffer fools gladly but had a lot of compassion (cảm thông) for those in need,” his daughter said. “He had a great sense of humor and could be a man of few words. He was fun to be around, and his students loved him. His door was always open. He did not have a big ego (cái tôi) and could explain anything in 25 words or less.”

Sunderland fans are fiercely (mãnh liệt) loyal to the men who pull on the red and white of their favourite team, but they don’t suffer fools gladly.

His independent (độc lập), anti-establishment streak both brought him plaudits (hoan hô) and threatened the chance of future jobs. “I say exactly what I think and I don’t suffer fools gladly,” he once said.

We never give in, it’s the Scouse spirit (tinh thần) – we don’t suffer fools gladly, we hate injustice, and we have this doggedness (gan lì) to keep fighting.

Ngọc Lân

"Those are the breaks" nghĩa là gì?

Mệt rồi, nghỉ thôi. Photo by Sid Leigh on Unsplash

"Those are the breaks" = đó là điểm dừng -> nghĩa là không thể thay đổi tình thế, nhất là những tình huống xấu, nên không việc gì phải buồn hết. 

Ví dụ
Whether the Buckeyes make it to that Big Ten Championship Game is the sport's main issue (vấn đề) at the moment. Allowing a football factory ineligible (không đủ tiêu chuẩn) for its own league title game to play in the playoff might violate (vi phạm) a sense of fairness that would go beyond the CFP Selection Committee. If we've learned anything this season, those are the breaks. COVID-19 is calling all the plays.

Joking aside, hard to say Saturday wasn't the best overall team performance by MSU in 2020. A season-high 51 points. The defense was forcing (ép buộc) turnovers and the offense was gaining easy chunks of intermediate yardage consistently. Sure, the Bulldogs were the beneficiary (lợi lộc) of a couple abysmal (không đáy) gaffes by Missouri, but those are the breaks.

I haven't even seen it. All I saw was on the big screen. It just seems like those things work against (chống lại) us quite a bit for some reason. Just that play alone, we're probably going to go in at halftime ahead and it's probably a different second half. But those are the breaks in football and just hope some of them go our way.

Vanderpump Rules has been off the air for 80 years now. Unfortunately, those are the breaks when a stupid pandemic forces the shut down of businesses and makes an absolute (hoàn toàn) mess of the restaurant industry. 

Ngọc Lân

"Throw him to the wolves" nghĩa là gì?

Tại sao lại là tôi? Photo courtesy: Jesus Escribano

"Throw somebody to the wolves" = ném cho chó sói -> nghĩa là đặt một người vào tình huống mà họ bị khiển trách hoặc tấn công thậm tệ, và không đứng ra bảo vệ; nghĩa khác là hy sinh một người để cứu những người khác.

Ví dụ
After Mr. Agnew resigned in 1973 in the face of (mặc dù) extortion (tống tiền), tax fraud, bribery and conspiracy charges — he pleaded no contest to income tax evasion (trốn thuế) — and went into business, he and his wife dropped out of the public eye. The two emerged in 1994 to attend Nixon’s funeral, though Mr. Agnew believed that the president had thrown him to the wolves during Watergate to divert attention (hướng sự chú ý) from himself. Mr. Agnew died in 1996.

"People wondered if I'd really do [MMA], and I always said it had to be the right opportunity and the right conversation. The right conversation is giving me the chance to actually train, get ready and learn to [the point] where, when it's time for me to get into the ring with an elite MMA fighter, I'm ready. I don't think anybody could ever throw me to the wolves—I'm the wolf. We're just going to take my time and learn. I'm not going to go in there and give myself a disadvantage."

As NRA (Hiệp hội Súng trường Quốc gia) members and patriots who love our country and all the good it has done for Americans and for the rest of the world, we all know a fundamental decision will be made when we go to the polls in a few short days. However, as I have stated here in recent issues, and as you’ve read in Wayne LaPierre’s “Standing Guard” columns, the decision facing us in this election is of a different magnitude than ever before in our history. Voters will act to either save America, the America we love and cherish—or will vote to throw her to the wolves.

Ngân Nguyễn

Bài trước: "Crack the whip" nghĩa là gì?

"The lowest common denominator" nghĩa là gì?

"The lowest common denominator" = mẫu số chung nhỏ nhất -> nghĩa là bộ phận trong xã hội ít sành điệu nhất hoặc có thị hiếu thấp nhất. 

Ví dụ
Each channel of distribution has a different value (giá trị) proposition and will coexist. Content has traditionally been created to serve the lowest common denominator on TV or for big theatrical (sân khấu) productions, but the web is free of both constraints (ép buộc) and has definitely given a fillip (kích thích) to storytelling.

Kubernetes is turning the promise of multi-cloud into a reality. It removes the barriers (rào cản) to interoperability and portability of workloads by becoming the lowest common denominator of modern infrastructure (cơ sở vật chất).

Nothing like pandering (thỏa mãn) to the lowest common denominator. My kids would use this same argument with me. I've got a better idea. Enforce the current ordinance (sắc lệnh)! So sad that our city has become a restaurant oasis (ốc đảo) for our area, now we want the residential area to look like a rental storage area.

He is still loud. He is still crude, appealing (hấp dẫn) to the lowest common denominator. As usual, the show is still all about Carton and his world. Carton riffs and Roberts, who has no problem being covered in CC’s verbal sludge, tries to verbally counter punch.

Ngọc Lân

"Feed the fishes" nghĩa là gì?

"Feed the fishes" = làm mồi cho cá -> nghĩa là chết đuối, bị say sóng.

Ví dụ 
Due to the prolonged heavy rains, the water in the family's aquarium surged, fish overflowed, he rowed into the net to stop the fish but he was fed the fishes.

"2,000 children are fed the fishes each year, this is a very heartbreaking number," said a representative of the World Health Organization.

But when she climbed on the boat to perform the squid fishing (câu mực) challenge, she fed the fishes. Squid fishing is one of the popular recreational activities of tourists.

The brother saw that his brother was dropped into the sea by a wave, and immediately jumped down to save him. But both were fed the fishes. To this day, the bodies of both brothers have been found.

Thùy Dương

"Cakes and ale" nghĩa là gì?

"Cakes and ale" = bánh và bia -> nghĩa là những thú vui đơn thuần; xuất hiện lần đầu tiên trong vở kịch 'Đêm thứ mười hai' của Shakespeare: "Bạn có nghĩ rằng, vì mình có tài, sẽ không còn bánh và bia nữa không?".

Ví dụ 
He believes simply that you can surprise or amuse the European or American with cake and ale.

Kids these days think only of cakes and ales—and not of the hard work they need to put in to be successful.

Peasants (người nhà quê) would normally enjoy some meat — a rare treat for them — along with cheese and eggs, cakes and ale. 

"I am inclined to think that cakes and ale prevail most freely in times that are perilous (nguy hiểm) and when sources of sorrow abound." Anthony Trollope.

Thùy Dương

"Thine own self be true" nghĩa là gì?

Không gì bằng được làm điều mình thích!. Photo by True Agency on Unsplash

"Thine own self be true" -> nghĩa là hành động đúng, theo lợi ích, niềm tin và mong muốn của bản thân. Cụm từ này bắt nguồn từ vở kịch Hamlet của Shakespeare.

Ví dụ 
I hope that my love for God came through. And you'll always remember, "To thine own self be true."

Ms McDonald has all but issued a recruiting call as part of Sinn Féin’s poaching strategy, urging Greens: "to thine own self be true."

To thine own self be true on Facebook, individuals who express themselves more authentically on Facebook tend to report higher levels of subjective well-being. The findings, published in Nature Communications, suggest that if users engage in self-expression on social media, there may be psychological benefits associated with being authentic.

Thùy Dương

"Drown in self-pity" nghĩa là gì?

"Drown in self-pity" có self-pity là tự thương mình, tự thán -> cụm từ này nghĩa là chìm đắm trong nỗi buồn đến mức bê tha, tê liệt.

Ví dụ 
It's hard to help someone who would rather drown in self-pity than find a solution to their problems.

The characters this season were a little too developed in my opinion; Dan (Kevin Alejandro) continued to drown in self-pity while attempting to go the extreme in self-help and kindness.

I was a big girl. But slowly I developed a defence mechanism (cơ chế phòng vệ), which would not let me get bogged down by insults. It was like, I am this person, take it or leave it. That attitude really helped me deal with this and not slip into depression or drown in self pity.

Thùy Dương

"Drown your sorrows" nghĩa là gì?

"Drown one's sorrows" -> nghĩa là uống rượu để nhấn chìm nỗi buồn, "mượn rượu giải sầu".

Ví dụ 
Dani Dyer's nana takes her out for a beer to drown her sorrows after splitting (chia tay) from boyfriend.

In the year that King Uzziah died, Isaiah the prophet didn’t go to the bar and drown his sorrows. He didn’t go to the golf course. He didn’t go home and curl up in a fetal position. Isaiah went to the temple.

Theology, Sociology or Geography. These degrees have more than their last letter in common. Everyone mocks your degree so you drown your sorrows with this spirit and can often be seen crying over a McDonalds at 3am, pondering (cân nhắc) your unemployability (thất nghiệp).

Thùy Dương

"Unable to hear yourself think" nghĩa là gì?

"Unable to hear oneself think" = không thể nghe được ý nghĩ -> nghĩa là quá ồn ào, không thể tập trung được.

Ví dụ
But it paired, and I started playing my music and the sound was crisp (nhanh) and loud. At full volume, it felt like you could be in a night club, unable to hear yourself think.

If you walked by the Jacob and Dreizel Glueck Center for Jewish Study between the hours of 8:00-10:15 pm over the past two weeks, you might have wondered why you were unable to hear yourself think. The answer, of course, is due to the overwhelming (choáng ngợp) success of the Night Seder program, which has been producing an audible (có thể nghe thấy) buzz that very closely resembles the (now world-famous due to the recent 360° video the Yeshiva posted on Facebook) Torah buzz of mornings in the Beit Midrash.

Have you ever felt lost or come to an intersection (giao lộ), unsure of what path to follow? Are you constantly questioning and second-guessing yourself, wondering if you’re making the right decisions? Do you have dreams and desires that seem to have stalled?  Are you sinking from all the distractions and interruptions, unable to hear yourself think…clearly?

Playing at Eden Gardens is considered a rite of passage for a cricketer. Imagine trying to concentrate on your first ball, unable to hear yourself think as 66,000 screaming fans roar (gầm) the opposing bowler on.

Ngọc Lân

Monday, December 28, 2020

"Silver-tongued orator" nghĩa là gì?

Photo by Jesse Paul on Unsplash

"Silver-tongued orator" = nhà diễn thuyết lưỡi bạc -> nghĩa là người phát biểu, diễn giả có sức thuyết phục, hùng biện. 

Ví dụ
Bryan was a silver-tongued orator who could charm (mê hoặc) birds out of the trees with his flowery speaking. In fact, the former congressman and failed Senate candidate from Nebraska unexpectedly won the nomination after delivering his “Cross of Gold Speech” at the Democratic convention, considered one of the most remarkable pieces of oratory in political history.

Biden has that same sense of decency (đứng đắn). His sense of empathy was forged through hardship — losing a wife and two children, not to mention his father having to uproot (buộc phải rời bỏ gia đình để kiếm sống) the family so he could find steady work — so he understands how quickly life can turn. Thanks to a lifetime struggle with stuttering, he is no silver-tongued orator. His connection to others is on a human level.

Frederick Douglass, one of our more brilliant and towering political figures, carved out numerous acts in his lengthy Shakespearean life, from enslaved (nô lệ) man to silver-tongued orator to global celebrity. 

Running Antelope was interviewed in 1883 by the Bismarck Tribune, which described him as “the silver-tongued orator of the Sioux nation.” The paper asked him about the extermination (tiêu diệt) of the buffalo and he predicted grimly “if the present slaughter by the white men continues, buffalo will not last more than two years.”

Ngọc Lân

"Stay the pace" nghĩa là gì?

"Stay the pace" -> nghĩa là vẫn giữ tiến độ công việc khi căng thẳng, áp lực.

Ví dụ 
Regardless of whether it is a heavy field or not, the need to stay the pace with the Lions is one of the reasons we have gone.

The St Nazaire displays on how we might create a different future, one dominated by green choices, hopefully inspire visitors who stay the pace, to rethink what they have seen at the pens, the yards and the Airbus assembly halls.

The failed abduction of her governor (thống đốc) sometimes in 2003 was one such issue that required less of the approach she employed in dealing with the problem. However, with sufficient dose of the Anambra spirit, she easily springs back from every crisis to stay the pace.

Thùy Dương

"Mend your pace" nghĩa là gì?

"Mend (one's) pace" = chỉnh tốc độ -> nghĩa là bắt đầu tăng tốc, đi kịp người khác.

Ví dụ 
Before Son mended his pace, no one could imagine what happened next. Of course, no one expected it to lead to a goal, even the Burnleys were always wary.

After that, a medium-sized, white middle-aged man could be seen approaching the young girl from behind. He mended his pace to catch up with the female student, before rushing in and performing a "terrifying attack".

In the remainder of the first half, the Vietnamese national team had some more opportunities but could not take advantage. In the second half, they mended their pace to put pressure. But again, U22 Vietnam suddenly took the lead.

Thùy Dương

Không gì thấp hơn

ở tù 6 tháng vì buôn lậu hải sâm...

John Jaimes Torres, 52, drove into the United States at the Otay Mesa Port of Entry last year with 101 undeclared (không khai báo) packages of sea cucumbers concealed (giấu) in the bed of his pickup truck (xe tải).

The cucumbers, which are protected under the Convention (hiệp ước) on International Trade in Endangered Species (động vật nguy cấp), require a certificate of origin and import/export licenses from CITES and the U.S. Fish and Wildlife Service for lawful importation (nhập khẩu), none of which Torres possessed. The value of the cucumbers exceeded $60,000, prosecutors said.

"Mend my fences" nghĩa là gì?

"Mend one's fences" = sửa hàng rào -> nghĩa là cải thiện mối quan hệ.

Ví dụ 
Against this backdrop, the development is interesting as rumours are rife (tràn lan) in the finance ministry that Patel has finally mend his fences with the government and is ready to take up other roles in the government.

She makes a trip from New York City to her hometown and comes face to face with her past. It may finally be time for her to mend her fences with her family and put the past to rest. At the same time, she may get a chance to revive her long-lost true love.

I have not said the right words to a grieving (đau buồn) friend, nor made amends (sửa lỗi) with others. My symphony (bản nhạc giao hưởng) is far from finished! The certainty of this situation is that I have no guarantee that I will reach my goals or mend my fences and accept that I am finished.

Thùy Dương

"Have an easy time of it" nghĩa là gì?

Không cần nhìn luôn!! Photo by Pratik Gupta on Unsplash

"Have an easy time of it" = có khoảng thời gian thoải mái -> nghĩa là làm việc gì dễ dàng, không gặp khó khăn; nghĩa khác là trong tình huống có lợi thế. 

Ví dụ
The AFI All-Pandemic Team selection committee (hội đồng) did not have an easy time of it in choosing a quarterback. There were some terrific (tuyệt vời) performances during this pandemic season and that led to some heated debates. However, for consistency (kiên định) on a high level, Dacia Vienna Vikings quarterback Jadrian Clark was at the top in almost every category in leading the Vikings to the Austrian Football League title, beating the Projekt Spielberg Graz Giants in three straight games..

Adam Beechey took a decisive (quyết định) win, however he didn't have an easy time of it, starting on the outside of pole-positioned Callum Harper and as they went into turn one Beechey took the lead.

In 2019, farmers didn’t have an easy time of it. There was a lot of volume (có rất nhiều) on the market. That put prices under pressure. That left many growers wondering if they should continue with this product. Kakis used to be an important product for Spain. That was before the 2014 Russian boycott.

Thompson was the fourth round pick of the Seattle Seahawks back in the 2017 NFL Draft and played his first three NFL seasons there. Thompson is still only 25-years-old and should have an easy time of it finding a new job—at least as a rotational pass defender and special teams player, the same role (vai trò) he filled in for K.C.

Ngọc Lân

"Know forwards and backwards" nghĩa là gì?

"Know sth forward and backward" = biết ngược biết xuôi -> nghĩa là rất am hiểu chủ đề, lĩnh vực cụ thể (sách, phim, nhạc).

Ví dụ 
She has read this book so many times, she knows it backwards and forwards.

You should ask Andre about the issue—he knows car engines backwards and forwards.

We ourselves know it backwards and forwards: every year we participate in helping foster (bồi dưỡng) the Vietnamese team to compete at the International Astronomy (Thiên văn học) and Astrophysics (Vật lý thiên văn) Olympiads. It is a pleasure to be able to contribute to training such strong students. But when we asked about their next aspirations, all answered unanimously that they wanted to study abroad.

Thùy Dương

"Backward about coming forward" nghĩa là gì?

"Backward(s) about coming forward" có backward là ngần ngại, come forward là nêu ý kiến -> cụm từ này nghĩa là ngần ngại đưa ra quan điểm, không dám nói lên ý kiến.

Ví dụ 
Richardson has always been a strong personality who has never been backward about coming forward.

He told delegates at the conference, "Manufacturers can be backward about coming forward. Don’t underestimate the power you have over events."

Apple has never been backward about coming forward, in both her music and her life, and Fetch The Bolt Cutters is no exception, speaking her mind in the exact way she wants.

North Queensland MP Bob Katter's bizarre (kỳ quái) reaction to the same-sex marriage postal survey has gone viral. The independent member for Kennedy is not known for being backward about coming forward but this outburst, that featured on yesterday’s episode of ABC’s Insiders, has raised plenty of eyebrows.

Thùy Dương

"On mature consideration" nghĩa là gì?

"On mature consideration" -> nghĩa là suy nghĩ rất lung.

Ví dụ
At Bezwada, I asked Mr. Venkayya to give me a design containing a spinning wheel on a red (Hindu colour) and green (Muslim colour) background. His enthusiastic support enabled me to possess (sở hữu) a flag in three hours. It was just a little late for the presentation to the All India Congress Committee. On mature consideration, I saw that the background should represent other religions also.

“We went in with confidence (tự tin) that the courts would agree with us,” he said. “This move by the city suggests that on mature consideration, they think that would be the outcome as well.”

The president also refused to help enforce (tăng cường) the Supreme Court's decision. On the contrary, Jackson's secretary of war stated that the president, "on mature consideration," believed that state legislatures have the "power to extend their laws over all persons [that is, Indian tribes included] living within their boundaries."

Ngọc Lân

"Of mature years" nghĩa là gì?

"Of mature years" có mature là chín chắn, trưởng thành -> cụm từ này nghĩa là tuổi già. 

Ví dụ
Among her papers has been found a first draft (bản phác họa) for a film titled Cakes on a Train, in which a dour (khắc khổ) woman of mature years suddenly finds fame as a television chef on a programme that travels round Britain on a steam train.

"This was a crude (thô thiển) and opportunistic (cơ hội) sexual offence by a man of mature years against a vulnerable woman in her workplace," Queensland Appeal Court Justices Walter Sofronoff, Anthe Philippides and Thomas Bradley said in a judgment published on Friday.

This was a softly-spoken man of mature years, not some venom-spitting (phun độc) member of a feral youth movement. He summed up the consequences of not winning the league by saying: “Next season there’ll be flags over the seats where people used to sit.”

Therefore, the best course of action was to adopt(nhận nuôi). One could adopt a son at any age. In fact, many people preferred to adopt a man of mature years, someone with a sense of responsibility (có trách nhiệm) and someone trustworthy (đáng tin cậy).

Ngọc Lân 

Popular Now