"Come off the fence" nghĩa là gì?

Xuất chiêu đi! Photo by Micaela Parente

"Come off the fence" = Xuất kiếm -> Cuối cùng cũng đưa ra ý kiến/quyết định cuối cùng hoặc ủng hộ bên nào.

Ví dụ
Lord McConnell, who has not publicly backed a candidate in 13 years, said he felt he had “to come off the fence” ahead of this leadership race.

If you know you'll have to come off the fence, you sure as hell need to ensure you prepare the ground on the side you're planning to land on.

America’s 45th President, Donald J Trump, is staring at the prospect of the ultimate ignominy (sự ô nhục, đáng khinh). The reason for this sudden twist is because America’s most powerful woman has made her long awaited move. Nancy Pelosi, the Speaker of the House, has come off the fence. She has now made clear she backs an urgent impeachment investigation (điều tra về sự luận tội). If that goes according to plan, and finds evidence of corruption (bằng chứng về tham nhũng) (or “high crimes and misdemeanours (tội nhẹ, hành động phi pháp)”) by Trump, the House of Representatives will vote for Articles of Impeachment. And then the trial of Trump will take place in the Senate.

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc