"Go around Robin Hood's barn" nghĩa là gì?

À ơi...quanh co đi kiếm cỏ. Photo by  Jakub Kriz

"Go around Robin Hood's barn" = đi quanh chuồng ngựa của Robin Hood -> cụm từ này nghĩa là đi đường dài và quanh co.

Ví dụ
“We just kind of gently guide them and tell them: this is the problem," Almarode explains. "We have a driving question, which is a problem they have to solve, and they can go around Robin Hood’s barn to solve it.”

The European Union simply sets the maximum amount of tailpipe emissions (khí thải ống bô) allowed per kilometer and is done with it. The US actually does much the same thing with diesel emissions, so why go all around Robin Hood’s barn with complex fuel economy schemes? What a waste of time and energy.

“General Hospital” seems to be going around Robin Hood's barn where Chase and Lulu are concerned and fans are wondering if they will fall in love or not. Many viewers believed that the police detective (trinh thám) would comfort his partner’s wife and help her through grief (nỗi đau) over the end of her marriage. Instead, for months now, Willow has been monopolizing (chiếm lĩnh, giữ độc quyền) Chase’s time, all the while growing closer to Michael. While the Falconeri marriage hangs in limbo (nhà tù), “Lace” has had a few brief encounters and fans wonder what it means, if anything.

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc