"The longest way round is the shortest way home" nghĩa là gì?

Đường tắt mà toàn ổ voi ổ chó thì thôi bỏ qua nhé. Photo by Simon Migaj from Pexels 

"The longest way round is the shortest way home" = (tục ngữ) đường chính lại gần, đường tắt hoá xa. 

Ví dụ
You are, FYI (For Your Information), rather popular these days. Still, I write, in the hope that this letter, fired into the void of the internet, will with time make it to you somehow, and that, as you’ve put it, the longest way round is the shortest way home.

Opening a dialogue between them is no easy task. One must go easy, take contradictory factors (yếu tố trái ngược) into consideration, keep an open mind, and not bully a way through to pre-judged outcomes. As the storyteller’s manner reminds us, the longest way round is the shortest way home. Digression (lạc đề) is just a long embrace. 

A few years after the Stonewall uprising, as a college student, I struggled (cố gắng) to make sense of my sexuality and of “Ulysses” by James Joyce. Yet my younger self, a kid who couldn’t wait to escape from South Jersey, understood what Joyce meant when he wrote, “Think you’re escaping and run into yourself. Longest way round is the shortest way home.” 

Thu Phương

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc