"Put out to pasture" nghĩa là gì?

Photo by Anukrati Omar

"Put (someone) out to pasture" = Cho ai ra rìa, cho ai về vườn -> Gây áp lực/ép ai từ chức, về hưu.

Ví dụ
Williams will play Chuck. He’s highly suspicious of technology and has it in for the team’s driver, who seems to always be crashing his beautiful cars. His new boss would love to put him out to pasture, but not many people can get a car running in the middle of the race with a roll of duct tape and a hammer.

"Just the opportunity to share the ring with The Undertaker but maybe be the final hammer to nail the coffin shut at The Deadman, The Monster is up to the challenge," Strowman said to Express Sport's Konstantinos Lianos. "I don't know how many more retirement matches he can have. I can put him out to pasture like I did to Big Show."

Kathy Griffin, who was dropped by her representation, fired by CNN and Squatty Potty alike, and put under a media blackout after she took part in a photo shoot that saw her holding a Donald Trump mask dripping in ketchup, implying the president had been beheaded, has been on a Laugh Your Head Off world tour to prove that just “because they tried to put [her] out to pasture” doesn’t mean she would moo (rống, tiếng bò rống), she said at her Los Angeles stop Thursday.

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc