"Put salt on the tail of" nghĩa là gì?
Photo by Emmy Smith
"Put salt on the tail of (someone or something)" = Rắc muối lên đuôi của ai/cái gì -> Cố gắng để bắt, tóm ai/cái gì (ngụ ý về cách hồi xưa bày con nít bắt chim bằng cách rắc muối lên đuôi của chúng).
Ví dụ
Brenda Keith says it takes a special federal permit, "because they are protected species, so you just can't go out and randomly put salt on the tail of.".
“Then the next year they put salt on the tail of her again and use the same dose. She never left the tree alive. That dose of the drug was too much for her.”.
“I wanted a pet very badly and my mother told me that if I could put salt on the tail of a bird, I’d be able to catch it. Hours were spent outside with the salt shaker and various homemade traps.” – Anne Falbowski, Colchester, Connecticut
Ka Tina
Bài trước: "Put out feelers" nghĩa là gì?
Tags: phrase
Post a Comment