"Put you wise" nghĩa là gì?

Tâm sự mỏng. Photo by Natalie Parham

"Put (one) wise" = Nạp thông tin/sự khôn ngoan cho ai -> Nói/thông báo cho ai điều/việc quan trọng mà họ không biết hoặc không chú ý tới.

Ví dụ
You might not be aware of this—I wasn’t, but a fellow mom-friend put me wise—but you get a discount on your Kindle if you’re willing to tolerate ads.

Listen, why don't you, while the guy tries to put you wise. Like on drinking. "Don't drink during the day," he advises. "I only drink after midnight.".

If you can’t see that streetwear and street art are inextricably intertwined (được bện rất chặt chẽ, không thể gỡ được), let me put you wise. Both mediums act as a telling reflection of the cultures that they spring from. They’re the lingua franca (ngôn ngữ chung cho một số dân tộc) of the skaters, stoners, hustlers, ballers, and rhymers who make neighborhoods tick.

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc