"Sell him short" nghĩa là gì?

Chú mặc cái gì thế kia! Photo courtesy: Jonahdsh

"Sell somebody short" -> nghĩa là xem thường ai đó.

Ví dụ
Don't sell this guy short - there's more to him than just good looks.

This isn’t the free agent market of ten years ago or even two years ago. This isn’t the one Bryce Harper saw coming when a reporter mentioned the idea of him scoring (đạt được) a $400 million contract, and he replied, “Don’t sell me short.” That was in 2016 when Harper was coming off of an MVP (Most Valuable Player; người chơi có thành tích xuất sắc nhất) season, and he looked ready to challenge Mike Trout as the best player in baseball. Since then, he’s been more star than superstar, but he’s 26 and the potential is still there.

The schtick (điều thu hút) that this version employs (sử dụng) to distinguish itself is a nonlinear chronology (trình tự không đoán được), where the timeline bounces back and forth between childhood and adulthood. Scenes from younger, more carefree (vô tư) times — Meg at the debutante (cô gái mới bước vào đời) ball, Amy burning Jo’s manuscript (bản thảo), Beth playing Mr. Laurence’s piano — cut sharply to the somber (tối tăm) reality of the present day: Amy in Paris studying to become an artist, Jo in New York desperately trying to sell her short stories, Meg at home coveting (thèm muốn) beautiful things while married to a penniless (nghèo xơ xác) tutor. In an interview with Vanity Fair, Gerwig explained that she shot the childhood scenes using a filter that gave them a warm golden glow, which throws the drab (ảm đạm) grayness that pervades (tràn ngập) the scenes from adulthood into even starker relief.

Ngân Nguyễn

Bài trước: "Make headlines" nghĩa là gì?
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc