"Set at naught" nghĩa là gì?

Ai cũng cần được tôn trọng. Photo by  Tiago Felipe Ferreira

"Set at naught" = (từ cổ,nghĩa cổ) không; vô tích sự, vô ích -> chế giễu; coi thường.

Ví dụ
“These cherished goals envisaged (dự tính, vạch ra) by the Supreme Law cannot be set at naught through “policies” inherently flawed as well as discriminatory (có sự phân biệt đối xử),” the top court said.

This would then mean that “a perfectly good management which has several projects on its hands can be removed at the instance of one allottee (người được chia phần) and either replaced – in which case the massive funds infused by the developer himself would be set at naught”, developers said in their arguments.

THE following is from a leaderette (bài xã luận ngắn) in the Pioneer:-- “There was recently published a report of an application for police protection by a zemindar (địa chủ) in Behar who declared that a number of tenants (người mướn, tá điền) after returning from the Congress at Amritsar had been disseminating wild ideas and proclaiming that anything which did not uphold the absolute rights of men must be seriously challenged. It was further stated that the tenants had amicably (thân thiện, thân tình) decided that the Malik should be set at naught and, if need by, his cutcherry should be plundered (tước đoạt, cưỡng đoạt).”

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc