"Be all hat and no cattle" nghĩa là gì?

"Trump chỉ nói mà không làm." Photo by Christian Pierret

"All hat and no cattle" = đều đội mũ và không có gia súc. Cụm từ xuất phát từ miền Tây nước Mỹ, nơi những chàng cao bồi (chăm sóc "cattle") đội mũ rộng vành. Cụm từ này tả ai đó có thể nói liên tục mà không cần văn bản biên soạn trước, nói liến thoắng mà không nghe ai cả.

Ví dụ
It’s too early to say how well some of it will wear over time but like the Soul, the practicality (tính thực tế) and open space of the Seltos means that its outside fashion is far from being all hat and no cattle.

The Zimbabwe we see today that seems so insane (điên rồ) is a result of a belief system (hệ thống lòng tin) that is not working. To perceive (nhận thức) the country differently you must be willing to change your philosophies (triết lý) and let the past slip away. The country expects you to be effective in your job, not to be a person who is all hat and no cattle.

"I am here to defeat (đánh bại) Donald Trump," he said. The billionaire spoke for about twenty minutes, attacking (tấn công) President Trump and listing his accomplishments (thành tựu) as mayor (thị trưởng) of New York. In referring to President Trump he said 'I am doer, and he is a talker.' "In fact, he is the definition of all 'hat and no cattle,'" he said. "I am all action and no BS. He breaks promises, and I keep them. He divides (chia rẽ) people, and I unite (đoàn kết) them."


Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc