"Be more trouble than it's worth" nghĩa là gì?

Nằm nhà xem Netflx giờ này là best! Photo by Roberto Nickson from Pexels

“Be more trouble than it's worth” = rắc rối hơn mức cần thiết -> nghĩa là không thực sự quan trọng/hữu ích để phải nỗ lực làm gì.

Ví dụ
E10 fuel, which mixes plant-based (gốc thực vật) ethanol into petrol, is being touted (chào hàng) as a climate saviour (vị cứu tinh) but is it more trouble than it’s worth?

The problem is that we consumers (người tiêu dùng) frequently don't find the most efficient ways to accomplish (hoàn thành) those goals. We make financial decisions (quyết định tài chính) that seem productive (hiệu quả) but turn out to be more trouble than they're worth.

Sorting through Netflix’s back catalog (danh mục) can feel a bit like shopping at a superstore with only the broadest (rộng) of overhead signs to guide you: disorienting (mất phương hướng), increasingly frustrating (nản), and perhaps more trouble than it’s worth when all you’re really after are chips and salsa (sốt Mêhicô).


Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc