"Frighten the horses" nghĩa là gì?

Photo by: Tiago Almeida on Unsplash

"Frighten the horses" = làm đàn ngựa phát hoảng -> nghĩa là gây sốc, khiến ai kinh ngạc, khiếp đảm, hoảng sợ.

Ví dụ
He called on Sinn Féin, if it enters government, not to “frighten the horses” when it comes to issues (vấn đề) such as attracting (thu hút) foreign investment (đầu tư).

“Does it really matter what these affectionate people do — so long as they don’t do it in the streets and frighten the horses!” The line was said to have been uttered (thốt ra) by English actress Mrs Patrick Campbell, a close companion of George Bernard Shaw, in reference to gay men.

After a safety-first manifesto (bản tuyên ngôn) and little other announcements so as not to frighten the horses, he has stuck his neck out and suggested that the TV licence (giấy phép) might be on borrowed time.

Ngọc Lân

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc