"Get her where she lives" nghĩa là gì?

Bình yên là nơi đây. Photo by  Joyce Romero

"Get (one) where (one) live(s)" = Đưa ai tới nơi thích hợp để sống/nơi phù hợp để họ sống -> Tác động/ảnh hưởng sâu sắc với cá nhân ai.

Ví dụ
I'm sure the ageism (sự đối xử với người nào không công bằng do tuổi tác của họ) she experiences bothers her on some level but doesn't get her where she lives.

And, if you’ve really checked out that list above, you’ll see some cancers on there really get you where you live. Anal cancer, for instance, is what actress and cultural icon Farrah Fawcett died from, and what the actress Marcia Cross (Melrose Place; Desperate Housewives) is battling now. And while many of them seem gender specific, like cervical (thuộc về cổ tử cung), vulvar (âm đạo), and penile (dương vật), some are not. Everyone has an anus (hậu môn) and a mouth (oropharyngeal); this can hit everyone.

Walter is sitting on a bench. Jesse gets out of the van and starts walking towards Walter. Jesse sees some guy standing across the street that looks sketch and won’t go over to Walter. Jesse walks away. Hank gets pissed. Jesse goes to a pay phone and calls Walter. Jesse tells him nice try, then tells Walter he will get him where he lives. Jesse hangs up and walks away. Walter gets up and starts walking that direction. The sketch guy Jesse saw was just there to get his daughter. Walter calls up Todd and tells him that he just may have another job for his uncle.

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc