"It is better to wear out than to rust out" nghĩa là gì?

Dù tuổi có cao cũng không được vứt bỏ giấc mơ. Photo by Your Photo Trips from Pexels

“It is better to wear out than to rust out” = làm hỏng nó còn tốt hơn là để nó bị rỉ sét -> nghĩa là thà rằng hoạt động mà suy nhược còn hơn là để chết dần chết mòn, thà làm việc cho đến chết còn hơn làm biếng vì tuổi già.

Ví dụ
You are never too old to follow your dreams and there’s no better example than Chandigarh resident Harbhajan Kaur, who started her own business at the age of 94. It is better to wear out than to rust out.

With all of his coaching (huấn luyện) success, Dotson is not resting. He stays busy in his basketball coaching duties, as well as many other facets (khía cạnh) of his life. “I’d rather wear out than rust out,” the veteran (kỳ cựu) coach posted on his Twitter account this week.

Was she remembering a time when she was a professional (chuyên nghiệp) baseball player? She was the shortstop (vị trí chặn ngắn trong bóng chày) and my Godmother was the first base woman. All of her life she was physically active (hoạt động thể chất); her motto must have been – better to wear out than rust out.


Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc