"The vale of tears" nghĩa là gì?

Bất kỳ khi nào thấy buồn, hãy cười thật tươi nhé. Bạn sẽ thấy hiệu nghiệm đấy. :D Photo by Dalila Dalprat from Pexels

"The vale of tears" = thung lũng của nước mắt -> nghĩa là thế gian, cuộc sống trần thế, là nguồn gốc của nỗi buồn, của khổ đau, xung đột và bi kịch. "Vale" là cách viết theo lối văn chương của từ "valley".

Ví dụ
Honoring (tôn vinh) those who have already gone through this valley of tears, kept their faith (niềm tin), and “ran the race” of life, as St. Paul calls it, deserve to be remembered.

Many people obviously can't wait to see the German economy plunge into (lao vào) a vale of tears. Of course, bad news tend to sell better, but DW's Henrik Böhme says the realities (thực tế) on the ground are different.

“I never thought in my whole life I’d see the day where I’d say we can’t have the public celebration (lễ kỷ niệm) of the Eucharist (Bí tích Thánh Thể) for a time,” Collins told The Canadian Press. “It’s a very difficult time with the virus. We’re going through the valley of tears.”

Paul Kelly’s memorial (đài tưởng niệm) in Glasgow should remind us of the perils of poverty (nguy nan của nghèo đói). Thankfully he had a life of friends and admirers (người ngưỡng mộ) and did not pass unnoticed through poverty’s vale of tears. He reached out and touched us all.


Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc