"The weed of crime bears bitter fruit" nghĩa là gì?

Photo by: Максим Власенко on Unsplash

"The weed of crime bears bitter fruit" = đám cỏ hoang tội ác chỉ cho trái đắng mà thôi -> nghĩa là những âm mưu phi pháp, vô đạo rồi sẽ bị nghiệp quật.

Ví dụ
The Weed of Crime Bears Bitter Fruit. The research, initiated at Cornell University, sought to synthesize (tổng hợp) the findings of many previous studies that looked at the effects of various forms of green space on crime and criminal behavior. "We said, OK, we have to start by understanding what is out there in terms of theory, what other people have found," Sadatsafavi said.

The show was aimed (ngắm) at 13 year-olds. Where to begin? The weed of crime bears bitter fruit! Crime does not pay. The Shadow knows.

The mantras (câu thần chú) spoken in this corner of pop culture are immature (non nớt), but they have power: With great power comes great responsibility. Truth, justice, and the American Way. The weed of crime bears bitter fruit. No evil shall escape my sight.

Ngọc Lân

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc